# Taumelbolzen

## French translation: axe oscillant, axe de pivotement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 German term or phrase: Taumelbolzen French translation: axe oscillant, axe de pivotement Entered by:

 23:09 Aug 16, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
 German term or phrase: Taumelbolzen Part of a pump. The best I could come up with find was axe oscillant; Any suggestions (also for Schwenkbolzen =axe de pivotement)
 Local time: 00:40
 axe oscillant , axe de pivotement Explanation:Your guesses are very probably right. In a pump there is often an excentric rotation axis, if it is the case, the translation "axe oscillant" is correct. Axe de nutation is something else : it discribes the type of oscillation that a top undergoes when you make it spin. It sounds inadequate for a pump. Pivotement and rotation are synonym. We prefer "pivotement" for discribing a rotation that is less than one turn. So if you know that this Schwenkbolzen rotates less than one turn you can translate by "axe de pivotement" just as you suggested. Otherwise translate it by "axe de rotation". HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 00:40
 Merci de confirmer mes suppositions. Thank you for confirming my assumptions.4 KudoZ points were awarded for this answer

na +1axe vacillante, axe de nutations
 Mats Wiman
naaxe oscillant , axe de pivotement
 Yves Georges
naaxe oscillant
 xxxdreyfu

46 mins peer agreement (net): +1
axe vacillante, axe de nutations

Explanation:
Duden-Oxford:
taumeln /';/ itr. V. a) auch mit sein (wanken) reel, sway (vor + Dat. with); das Flugzeug begann zu taumeln: the aircraft began to roll
(c) 1999 Dudenverlag
sway=schwanken: flucture.varier,osciller,flotter
schwanken/schaukeln: rouler,vaciller,chanceler
schwankende Bewegung/taumeln=nutation

Schwenkbolzen=axe oscillante

 Mats WimanSwedenLocal time: 00:40Native speaker of: SwedishPRO pts in pair: 440

agree  Fr?d?rique: D'accord, mais axe est un nom masculin
 1 hr

59 mins
axe oscillant

Explanation:
I believe your first guess is the right one, in hydraulics.
axe is masculine in french ; then keep from translating in to "axe oscillante"

 xxxdreyfuLocal time: 00:40PRO pts in pair: 23

1 hr
axe oscillant , axe de pivotement

Explanation:
Your guesses are very probably right.

In a pump there is often an excentric rotation axis, if it is the case, the translation "axe oscillant" is correct. Axe de nutation is something else : it discribes the type of oscillation that a top undergoes when you make it spin. It sounds inadequate for a pump.

Pivotement and rotation are synonym. We prefer "pivotement" for discribing a rotation that is less than one turn. So if you know that this Schwenkbolzen rotates less than one turn you can translate by "axe de pivotement" just as you suggested. Otherwise translate it by "axe de rotation".

HTH

own knowledge in mechanics
 Yves GeorgesFranceLocal time: 00:40Native speaker of: FrenchPRO pts in pair: 1852
 Merci de confirmer mes suppositions. Thank you for confirming my assumptions.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.