KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Kondensatorkern

French translation: élément actif du condenseur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kondensatorkern
French translation:élément actif du condenseur
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:44 Aug 31, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Kondensatorkern
Kontext Wärmetauscher:
"Hier wurden verschiedene Kondensatorkerne getestet, wobei zwei unterschiedlich gestaltete Kerne ausgebildet sind...".

noyau ? coeur ?
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 01:08
élément actif du condenseur
Explanation:
ou élément central du condenseur
ou comme vous le suggérez noyau ou coeur du condenseur.
Je pense que ce n'est pas déterminant, normalement un condenseur est une pièce qui n'est guère démontable (assemblage soudé) et ne comporte pas de "coeur" proprement dit. Je pense même que vous pouvez laisser tomber le coeur et traduire par condenseur et condenseur double ou condenseurs jumelés, mais en matière de brevet nul ne peut être prophète.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 01:08
Grading comment
Comme toujours très bonne et utile réponse. Merci !
Giselle
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naélément actif du condenseur
Yves Georges
nacoeurs du condenseur
Poornima Iyengar


  

Answers


36 mins
coeurs du condenseur


Explanation:
'Coeur' s'utilise tres souvent!

HTH
-Poornima


    experience
Poornima Iyengar
Local time: 05:39
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
élément actif du condenseur


Explanation:
ou élément central du condenseur
ou comme vous le suggérez noyau ou coeur du condenseur.
Je pense que ce n'est pas déterminant, normalement un condenseur est une pièce qui n'est guère démontable (assemblage soudé) et ne comporte pas de "coeur" proprement dit. Je pense même que vous pouvez laisser tomber le coeur et traduire par condenseur et condenseur double ou condenseurs jumelés, mais en matière de brevet nul ne peut être prophète.


    mes modestes connaissances dans ce domaine
Yves Georges
France
Local time: 01:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1852
Grading comment
Comme toujours très bonne et utile réponse. Merci !
Giselle
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search