KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Kehlfüllung

French translation: (brasage de l')orifice de remplissage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kehlfüllung
French translation:(brasage de l')orifice de remplissage
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:13 Sep 5, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Kehlfüllung
(Je pensais avoir terminé et voilà que je tombe sur un terme qui me manque...)
"... Verlöten der Kehlfüllungen..."
Kontext: das Innenleben eines Wärmetauschers bzw. eines Kondensators
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 15:23
(brasage de l') orifice de remplissage
Explanation:
Je trouve un peu curieuse la construction de Kehlfüllung... Füllung étant me semble-t-il l'action de remplir.

Quoi qu'il en soit un échangeur de chaleur comporte souvent un circuit de fluide caloporteur scellé. Il a bien fallu le remplir à un moment où à un autre. habituellement c'est un simple tube prolongeant le réservoir de fluide qui une fois le remplissage achevé est pincé assez fort pour qu'il soit étanchéisé et coupé par écrasement. Il est ensuite brasé par sécurité pour qu'il ne puisse pas se rouvrir.
Je pense que c'est ce dont il s'agit, mais je ne peux pas l'affirmer à 100 %

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 15:23
Grading comment
C'est vrai, le terme Kehlfüllung est un peu étrange
(mais l'ensemble du texte était étrange).
Encore merci pour toute votre aide.
Giselle
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na(brasage de l') orifice de remplissage
Yves Georges
nasoudage des remplissages cannelés
Maya Jurt


  

Answers


36 mins
soudage des remplissages cannelés


Explanation:
Aucune idee de quoi il s'agit, mais peut-être une piste qui vous mène vers la solution:

Nul part des traces de Kehlfüllung
Kehle: gorge, entonnoir etc.

J'ai donc pensé au verbe kehlen: canneler.

Sense or nonsense?

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
(brasage de l') orifice de remplissage


Explanation:
Je trouve un peu curieuse la construction de Kehlfüllung... Füllung étant me semble-t-il l'action de remplir.

Quoi qu'il en soit un échangeur de chaleur comporte souvent un circuit de fluide caloporteur scellé. Il a bien fallu le remplir à un moment où à un autre. habituellement c'est un simple tube prolongeant le réservoir de fluide qui une fois le remplissage achevé est pincé assez fort pour qu'il soit étanchéisé et coupé par écrasement. Il est ensuite brasé par sécurité pour qu'il ne puisse pas se rouvrir.
Je pense que c'est ce dont il s'agit, mais je ne peux pas l'affirmer à 100 %

HTH


    mes modestes connaissances dans ce domaine
Yves Georges
France
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1852
Grading comment
C'est vrai, le terme Kehlfüllung est un peu étrange
(mais l'ensemble du texte était étrange).
Encore merci pour toute votre aide.
Giselle
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search