Bahgeschwindigkeit

French translation: vitesse orbitale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bahngeschwindigkeit
French translation:vitesse orbitale
Entered by: VGP

12:50 Sep 14, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Bahgeschwindigkeit
Die Bahngeschwindigkeit (Rakette Ariane-5) hängt vom Abstand zur Erde ab.
VGP
Local time: 00:57
vitesse orbitale
Explanation:
La vitesse orbitale/en orbite dépend de la distance de la terre.

cfr.

"En 1995, un rapport rédigé par plusieurs agences fédérales estimait à 118 000 le nombre d'objets de plus de 1 centimètre fabriqués par l'homme et tournant autour de la Terre à vitesse orbitale."

"Dès qu'un vaisseau spatial quitte l'atmosphère et atteint une vitesse orbitale (environ Mach 25), les contraintes changent de nature. Notamment, le véhicule n'a plus à vaincre la gravité terrestre et la résistance de l'air."

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 00:57
Grading comment
merci beaucoup. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vitesse orbitale
Serge L
4la vitesse de la fusée (du lanceur) mis(s) en orbite
Connie Leipholz
4une petite explication pour Connie
Yves Georges


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vitesse orbitale


Explanation:
La vitesse orbitale/en orbite dépend de la distance de la terre.

cfr.

"En 1995, un rapport rédigé par plusieurs agences fédérales estimait à 118 000 le nombre d'objets de plus de 1 centimètre fabriqués par l'homme et tournant autour de la Terre à vitesse orbitale."

"Dès qu'un vaisseau spatial quitte l'atmosphère et atteint une vitesse orbitale (environ Mach 25), les contraintes changent de nature. Notamment, le véhicule n'a plus à vaincre la gravité terrestre et la résistance de l'air."

Serge L.


    Reference: http://www.monde-diplomatique.fr/1999/02/BELL/11619.html
    Reference: http://www.pourlascience.com/numeros/pls-258/art-1.htm
Serge L
Local time: 00:57
PRO pts in pair: 377
Grading comment
merci beaucoup. VG

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgitt
1 hr

agree  Yves Georges: exact
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la vitesse de la fusée (du lanceur) mis(s) en orbite


Explanation:
Rebonjour !

La traduction mot à mot de Bahnengeschwindigkeit donne "vitesse d'orbite/de trajectoire, mais, à vrai dire, ce n'est pas l'orbite ou la trajectoire (la courbe que décrit un lancer, une fusée, etc.) qui est capable de se déplacer à une certaine vitesse, mais plutôt la fusée, le lanceur ou le satellite.

En voici un exemple :

L'orbite du satellite est définie par la vitesse initiale que lui communique le lanceur Ariane, puis par les petites corrections effectuées régulièrement à l'aide de micropropulseurs.

http://spot4.cnes.fr/spot4_fr/attitude.htm


J'espère que cela vous aidera



Connie Leipholz
Canada
Local time: 18:57
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une petite explication pour Connie


Explanation:
Il n'y a pas assez de place dans la case des désagréments (jeu de mot bête qui reflète bien ce que l'on ressent lorsque la case est cochée, pardon...)

Le vitesse orbitale qualifie la vitesse correspondant à une orbite donnée et dépend de la taille de l'orbite c'est à dire en effet de la distance de la terre. Il est vrai que c'est la fusée qui permet de l'atteindre, mais la fusée peut aller à toute sortes de vitesses, à une orbite circulaire donnée correspond une seule vitesse dite orbitale. Si l'orbite est elliptique, la vitesse orbitale varie autour d'une valeur centrale.

HTH

Yves Georges
France
Local time: 00:57
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1852
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search