KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Acrylwanneneinsätze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:24 Oct 4, 2001
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Acrylwanneneinsätze
vielen Dank für Ihre Anfrage und Ihr Interesse an unserem Wanne-in-Wanne-System.
Gerne würden wir Ihnen Acrylwanneneinsätze liefern. Bei einer Abnahme von 15 Stück läge der Preis pro Wanne bei DM 350,- + 16% MwSt + Frachtkosten, zahlbar per Vorkasse.
Cécile Trotin
Local time: 19:34
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1badkarsinsatser av akryl
Mats Wiman
4appliques en acrilique pour baignoires
sercominter
4 -2baignoire encastrable en acrylxxxjackpaul


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
badkarsinsatser av akryl


Explanation:
eller
akrylinsats för badkar

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 440

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: är dat inte Svenska ? Jag tücker at dat moste vara förfranskat
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
baignoire encastrable en acryl


Explanation:
voir références


    Reference: http://www.calotec.ch/tonercote.html
xxxjackpaul
PRO pts in pair: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christian Fournier: je ne me prononcerai pas sur "baignoire encastrable", mais je sui sûr qu'il faut dire "acrlique" et non acryl.
1 hr
  -> je renvois à mes références

disagree  Yves Georges: je suis de l'avis de Christian. La référence proposée est en mauvais français : acryl n'existe pas en fr.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appliques en acrilique pour baignoires


Explanation:
Je pense que c'est la traduction.

Einsatz = appliques
Wanne = baignoire
Acryl = acrilique



sercominter
Spain
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 342
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search