KudoZ home » German to French » Tech/Engineering

Belastung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:22 Aug 18, 2000
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Belastung
Insassebelastung
Belastungsgrenze
ensemble des contraintes physiques, forces, susceptibles d´entrainer des blessures chez les passagers d´une voiture
alexandre
Advertisement


Summary of answers provided
nacapacité maximale, places assises disponibles, charge limite, poids maximum tôléréFr?d?rique
nacharge, charge de l'occupant d'une voiture, limite de charge ou charge limite
Brigitte Gendebien


  

Answers


1 hr
charge, charge de l'occupant d'une voiture, limite de charge ou charge limite


Explanation:
der Insasse = l'occupant d'une voiture
die Belastung = la charge, la sollicitation
Belastung durch Menschengedränge, Menschenlast = charge de la foule, charge humaine
=> Insassebelastung = charge de l'occupant d'une voiture
Belastungsgrenze = limite de charge, charge limite

Source : Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs
capacité maximale, places assises disponibles, charge limite, poids maximum tôléré


Explanation:
Autres suggestions.

Fr?d?rique
Local time: 23:39
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search