KudoZ home » German to French » Textiles / Clothing / Fashion

durch

French translation: il faut qu'on s'en sorte quand même / il faut qu'on se débrouille (comme on peut)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:da müssen wir durch
French translation:il faut qu'on s'en sorte quand même / il faut qu'on se débrouille (comme on peut)
Entered by: Mariamne Lohe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Nov 2, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: durch
Wenn wir mit einer neuen Kollektion den Geschmack der Konsumenten nicht treffen, müssen wir auch «unten durch».
Je ne trouve pas de bonne formule pour **unten durch**

Merci d'avance!
Eve-Lyne
Local time: 17:41
il faut qu'on s'en sorte quand même / il faut qu'on se débrouille (comme on peut) / faut qu'on se ..
Explanation:
... tire de la situation d'une manière ou d'une autre.
La formulation allemande est en effet bizarre. C'est peut-être une formulation régionale (je viens de Hambourg, et tout ce qui est en-dessous de Cologne je ne capte plus...). Si c'est "unter durch" ou "drunter durch", je dirais "il faut qu'on se débrouille" etc. (cf. sopra) dans le sens "on va magouiller quelque chose pour sauver les meubles", si c'est "da müssen wir durch", avec giselavigy: "faut faire avec".
Selected response from:

Mariamne Lohe
Local time: 17:41
Grading comment
"Il faut qu'on s'en sorte quand même" me semble bien convenir. En tout cas, ça me permet de m'en sortir moi!! MERCI
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3il faut qu'on s'en sorte quand même / il faut qu'on se débrouille (comme on peut) / faut qu'on se ..
Mariamne Lohe


Discussion entries: 5





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il faut qu'on s'en sorte quand même / il faut qu'on se débrouille (comme on peut) / faut qu'on se ..


Explanation:
... tire de la situation d'une manière ou d'une autre.
La formulation allemande est en effet bizarre. C'est peut-être une formulation régionale (je viens de Hambourg, et tout ce qui est en-dessous de Cologne je ne capte plus...). Si c'est "unter durch" ou "drunter durch", je dirais "il faut qu'on se débrouille" etc. (cf. sopra) dans le sens "on va magouiller quelque chose pour sauver les meubles", si c'est "da müssen wir durch", avec giselavigy: "faut faire avec".

Mariamne Lohe
Local time: 17:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
"Il faut qu'on s'en sorte quand même" me semble bien convenir. En tout cas, ça me permet de m'en sortir moi!! MERCI
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2007 - Changes made by Mariamne Lohe:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search