13:37 Sep 4, 2006 |
German to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanuelle Riffault Australia Local time: 10:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | un essai |
|
un essai Explanation: ...en attendant les poètes ;-) "tantôt gracile et doux, tantôt large et puissant" Et je mettrais cela tout à la fin de la phrase, une fois que les infos géographiques ont été placées. Ou alors : "tantôt tel une rivière paisible et gracile, tantôt tel un large fleuve aux eaux puissantes" -------------------------------------------------- Note added at 13 Min. (2006-09-04 13:51:16 GMT) -------------------------------------------------- Et à la place des "tantôt" : "ici tel une rivière paisible et gracile, là tel un large fleuve aux eaux puissantes" |
| |
Grading comment
| ||