Felsenbad

French translation: authentique bassin naturel taillé dans la roche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Felsenbad
French translation:authentique bassin naturel taillé dans la roche
Entered by: lorette

14:26 Oct 23, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Felsenbad
Bonjour,

J'ai pu trouver la définition suivante :

Charming by Holidayline.beA Faistenau vous trouvez aussi le phénomène naturel Felsenbad, un plan d'eau qui s'est érodé dans les roches au cours des années. L'hiver, plaisirs de neige ...
www.charming.be/charmingfr/detail.asp?h_id=37037

Piscine naturelle ....roches. Comment faire court ?

D'avance merci pour vos commentaires.
lorette
France
Local time: 19:59
taillée dans le rocher
Explanation:
/ à même des rochers
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 19:59
Grading comment
Oups !!! Il est 2h20, je précise ! "Merci à toutes et à tous. Après avoir secoué le tout, j'ai gardé "authentique bassin naturel taillé dans la roche". C'est avec grand plaisir que j'accorde ces petits points à Gisela :-)" Merci également à notre ours mal léché :-)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2taillée dans le rocher
GiselaVigy
4Grotte souterraine ou rivière souterraine
Philippe ROUSSEAU
2 +1bassin naturel
Jean-Christophe Vieillard


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
taillée dans le rocher


Explanation:
/ à même des rochers


    www.ecoturismocanarias.com/gomera/fr/1-1.asp - 20k - En cache - Pages similaires
GiselaVigy
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 72
Grading comment
Oups !!! Il est 2h20, je précise ! "Merci à toutes et à tous. Après avoir secoué le tout, j'ai gardé "authentique bassin naturel taillé dans la roche". C'est avec grand plaisir que j'accorde ces petits points à Gisela :-)" Merci également à notre ours mal léché :-)
Notes to answerer
Asker: Merci chère Gisela. Je dois dire que sur ce coup là je n'ai pas tellement cherché :) "Taillée" parfait.

Asker: Merci à toutes et à tous. Après avoir secoué le tout, j'ai gardé "authentique bassin naturel taillé dans la roche". C'est avec grand plaisir que j'accorde ces petits points à Gisela :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: "bassin naturel taillé dans le rocher" (und jetzt sind alle glücklich - Lorette hoffentlich auch :-)
24 mins
  -> ha, "comment faire court"

agree  Geneviève von Levetzow
31 mins
  -> dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bassin naturel


Explanation:
J'hésite parce que de nombreux "bassins naturels" découverts par Google sont artificiels (exemple : «Le bassin naturel de Mimulus, une superbe mare en polyester...» ne me semble pas tout à fait naturel).

Si tu as la place, tu peux préciser "géologique" ou "parfaitement naturel" ou "bassin rocheux naturel" ou "bassin naturel non artificiel" ou "bassin naturel antédilivien"... ou "authentique bassin naturel" ou "bassin authentiquement naturel"...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: hum hum ! Bonjour et merci pour ces précisions :) Vais faire un mix de tout ça !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: "bassin naturel taillé dans le rocher" (und jetzt sind alle glücklich - Lorette hoffentlich auch :-)
20 mins
  -> wenn das Wasser nicht zu kalt ist :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grotte souterraine ou rivière souterraine


Explanation:
Si le plan d'eau s'est érodé sous le rocher, lequel peut couvrir une grotte, alors il peut déboucher sur la formation d'une rivière souterraine, dans la grotte. J'ai tout de suite pensé à la rivière souterraine (également appelée grotte souterraine, d'où mes deux propositions) de Labouiche (Ariège), autrefois habitée par les hommes, et que l'on parcourt en barque. Voir
http://www.grottes-en-france.com/pop_up/labouiche.html
Pour l'expression "Grotte souterraine", voir : http://www.ariegepyrenees.com/hebergement/GuideHeberg. 2006.... ou le site allemand :
www.motorrad-reiseberichte.de/berichte/bs-Pyrenaeen/pyrenae...

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 19:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci Philippe. Mais il s'agit là d'un hôtel et de son complexe "wellness". Désolée si je n'ai pas été claire :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search