KudoZ home » German to French » Tourism & Travel

Partygänger (urgent svp)

French translation: fêtards, oiseaux de nuit, noctambules

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Partygänger (urgent svp)
French translation:fêtards, oiseaux de nuit, noctambules
Entered by: David Baour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:36 Mar 14, 2007
German to French translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: Partygänger (urgent svp)
Bonjour,
Quelle est la traduction de Partygänger:

Für Junge und Partygänger besonders empfehlenswert ist X.

Merci par avance.
David Baour
Brazil
Local time: 03:37
fêtards, oiseaux de nuit, noctambules
Explanation:
...
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 07:37
Grading comment
Salut Sylvain et merci de ta réponse. Merci aux autres collègues p our avoir confirmé.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9fêtards, oiseaux de nuit, noctambules
Sylvain Leray
3 +8les fêtards
Emmanuelle Riffault


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
les fêtards


Explanation:
De quoi s'agit-il ?

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 78
Notes to answerer
Asker: Salut Emmanuelle. Il s'agit d'un site touristique.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: copieuse :p
0 min

agree  Geneviève von Levetzow: vous m'enlevez les mots des doigts...
3 mins

agree  René VINCHON
13 mins

agree  FredP: ils sont déjà tous là.. :-)
31 mins

agree  Schtroumpf: Faut dire que pour faire la fête, on fait un effort !
46 mins

agree  cdh
1 hr

agree  Béatrice De March
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
fêtards, oiseaux de nuit, noctambules


Explanation:
...

Sylvain Leray
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Grading comment
Salut Sylvain et merci de ta réponse. Merci aux autres collègues p our avoir confirmé.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: vous m'enlevez les mots des doigts...// commence, Sylvain, me trouve encore toute drôle...
3 mins
  -> tu dois être soulagée... ça va mieux ?

agree  Emmanuelle Riffault: toi-même :-P Tiens encore un autres : les nôceurs
3 mins
  -> ou les nuisibles ("néologisme" employé par erreur par une de mes connaissances pour parler des gens de la nuit... je trouve ça très joli !)

agree  René VINCHON
13 mins

agree  FredP: ben dis donc, tout ça à la fois!
33 mins

agree  Schtroumpf
47 mins

agree  Anne-Sophie Jubien
1 hr

agree  cdh
1 hr

agree  Béatrice De March
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search