KudoZ home » German to French » Tourism & Travel

Fähigkeiten und Leistungen

French translation: En hommage à ses talents/son génie et ses qualités/mérites

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:In Würdigung seiner Fähigkeiten und Leistungen
French translation:En hommage à ses talents/son génie et ses qualités/mérites
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:29 Aug 19, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Tourism & Travel
German term or phrase: Fähigkeiten und Leistungen
In Würdigung seiner **Fähigkeiten und Leistungen** wurde ihm unter anderem diese Brücke gewidmet.

Il est question du comte Helmuth Karl Bernhard von Moltke. J'ai des problèmes avec cette tournure trop moderne...
Geneviève von Levetzow
Local time: 23:36
(en hommage à ses talents (son génie) et ses qualités
Explanation:
bonjour, Geneviève, j'ai pensé cette nuit à "génie" qui me plaît mieux que "talents". Un bon début de journée!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2010-08-21 07:00:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bonjour, bonjour! ... ha, quand la traduction vous tient! "talents" me fait trop penser à un chef cuisinier. Un très bon samedi à toi!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 23:36
Grading comment
vielen herzlichen Dank - Du musst aber nicht des Nachts an meine Übersetzungsprobleme denken;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ses compétences et ses méritesEllen Kraus
3(en hommage à ses talents (son génie) et ses qualités
giselavigy
3compétences (qualités) et réalisationspolyglot45


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ses compétences et ses mérites


Explanation:
je dirais

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2010-08-19 20:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

Moltke, Helmuth Carl Bernhard 1. Graf von, * 26.10.1800 Parchim, ... Anerkannt wurde der Grafenstand am 28.10.1870. Seine größten Verdienste erzielte er mit ...
berlin.kauperts.de/Strassen/Moltkestrasse-12203-Berlin

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
compétences (qualités) et réalisations


Explanation:
bof !

ses qualités et son palmarès

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-08-20 07:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

j'avais dit bof ! mais j'aurais mieux fait de m'abstenir, chose que je ferai à l'avenir - comment ai-je osé vouloir jouer dans la cour des grands !

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: merci, mais cela ne marche absolument pas pour un homme d'état prussien

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(en hommage à ses talents (son génie) et ses qualités


Explanation:
bonjour, Geneviève, j'ai pensé cette nuit à "génie" qui me plaît mieux que "talents". Un bon début de journée!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2010-08-21 07:00:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bonjour, bonjour! ... ha, quand la traduction vous tient! "talents" me fait trop penser à un chef cuisinier. Un très bon samedi à toi!

giselavigy
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Grading comment
vielen herzlichen Dank - Du musst aber nicht des Nachts an meine Übersetzungsprobleme denken;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search