KudoZ home » German to French » Tourism & Travel

auf den Tag zugehen

French translation: entamons/abordons la journée l\'esprit ouvert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf den Tag zugehen
French translation:entamons/abordons la journée l\'esprit ouvert
Entered by: Constance de Crayencour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Dec 17, 2010
German to French translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: auf den Tag zugehen
"Wir lachen gern, lieben das Leben, gehen offen auf den Tag zu und begrüßen ihn gern mit einem Augenzwinkern..."

Cette phrase apparaît sur la page d'accueil d'une auberge.

Je ne comprends pas bien ce que "gehen offen auf den Tag zu" signifie ici...

Merci de votre aide !
Constance de Crayencour
France
Local time: 11:09
entamons/abordons la journée l'esprit ouvert
Explanation:
Dans le sens : plutôt sans plan, pas figé, attendant ce qu'apportera la journée...

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2010-12-17 09:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

l'expression est "offen auf etwas zugehen"
Selected response from:

Céline Bernadet
Germany
Local time: 11:09
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6entamons/abordons la journée l'esprit ouvert
Céline Bernadet
4nous ouvrons les bras àUta Forstmair Sancho


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
entamons/abordons la journée l'esprit ouvert


Explanation:
Dans le sens : plutôt sans plan, pas figé, attendant ce qu'apportera la journée...

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2010-12-17 09:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

l'expression est "offen auf etwas zugehen"

Céline Bernadet
Germany
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: sans préjugés
8 mins
  -> Merci !

agree  Tal Anja Cohen
9 mins
  -> Merci !

agree  Gudrun Wolfrath
52 mins
  -> Merci !

agree  franglish
7 hrs
  -> Merci !

agree  Geneviève von Levetzow
23 hrs
  -> Merci !

agree  belitrix
2 days 3 hrs
  -> Merci bien !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nous ouvrons les bras à


Explanation:
nous ouvrons les bras à la journée nouvelle et nous l'accueillons avec un clin d'oeil / le sourire / en souriant...

Uta Forstmair Sancho
France
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search