Erholungsort

French translation: Lieu de villégiature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erholungsort
French translation:Lieu de villégiature
Entered by: Cosmonipolita

17:00 Dec 18, 2003
German to French translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / tourisme
German term or phrase: Erholungsort
Caractéristiques d'une ville:
Erholungsort, 700 m, xxx Einwohner

Eurodicautom propose "Station de repos" qui ne me plaît pas du tout, les qq occurrences étant soit des sites traduits, soit du domaine historique (stations de repos des caravanes des siècles passés etc).
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 02:28
Lieu de villégiature
Explanation:
dit-on dans les brochures touristiques.
Je trouve l'expression très jolie.
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 21:28
Grading comment
Effectivement! Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Lieu de villégiature
Cosmonipolita
3cela dépend
Gabi François


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Lieu de villégiature


Explanation:
dit-on dans les brochures touristiques.
Je trouve l'expression très jolie.


Cosmonipolita
Argentina
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Effectivement! Merci beaucoup.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: En effet, c'est beaucoup plus joli que mes suggestions !
2 mins
  -> Merci, Gabi. Un calin à ton chat..

agree  Michael Hesselnberg (X)
9 mins
  -> Merci, Michael. Une caresse à ton chien...

agree  Béatrice De March: parfait
16 mins
  -> Merci, Béatrice

agree  co.libri (X)
43 mins
  -> Merci, Hélène

agree  Sylvain Leray
14 hrs
  -> Merci, Sylvain
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cela dépend


Explanation:
où est situé la ville:

station balnéaire
station thermale
station climatique
sinon à la rigeur:
station de vancances

J'ai du mal à écrire, mon chat étant assis juste devant mon écran....

Gabi François
Germany
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cosmonipolita: mon chat fait pareil, il 'tapatte" aussi le clavier quand je traduis..
10 mins
  -> Non, ça, elle ne le fait pas (celui d'avant m'écrivait des "billet doux" ;-))

neutral  Béatrice De March: le mien aussi...
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search