KudoZ home » German to French » Transport / Transportation / Shipping

Farbabbrand

French translation: virement / altération de la couleur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Farbabbrand
French translation:virement / altération de la couleur
Entered by: xxxNoemie Flood
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Sep 6, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / contrôle non destructif par ultrasons - essieux montés de trains
German term or phrase: Farbabbrand
Radsätze mit Rädern, die einen deutlich abgesetzten Farbabbrand am Übergang vom Radkranz zur Radscheibe zeigen, sind mittels UT-Prüfung auf ihren Eigenspannungswert zu überprüfen.
xxxNoemie Flood
Local time: 18:27
s.u.
Explanation:
altération de la couleur sous l'effet de la chaleur dans la zone de transition et la jante et la toile de la roue

en anglais: heat discolouration

Manque de bol je trouve le texte uniquement en D et E - il s'agit d'un article publié dans un magazine (Rail International" qui n'existe plus édité par l'AICCF - qui a également disparue) il y a 15 - 20 ans !)

Analyse des ruptures dans les roues monoblocs - Analyse des Bruchs eines Eisenbahollrades t(Ezel.Hintze/Korn)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-07 11:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

ENTRE la jante....

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-07 11:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

EISENBAHNVOLLRADES
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 18:27
Grading comment
Merci !

(je ne le dirais jamais assez)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4usure de la couleur/ se traduisant au niceau de la couleurMichael Hesselnberg
4s.u.xxxCMJ_Trans
3virement de couleurProelec


Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
usure de la couleur/ se traduisant au niceau de la couleur


Explanation:
Abbrand m 1. (Kern) combustion f (nucléaire) (s. a. Abbrand/spezifischer); 2. (El) usure f; 3. (Met) perte f au feu, perte f à la fusion; résidu m de grillage (bei Wärmöfen)
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2005

Michael Hesselnberg
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
altération de la couleur sous l'effet de la chaleur dans la zone de transition et la jante et la toile de la roue

en anglais: heat discolouration

Manque de bol je trouve le texte uniquement en D et E - il s'agit d'un article publié dans un magazine (Rail International" qui n'existe plus édité par l'AICCF - qui a également disparue) il y a 15 - 20 ans !)

Analyse des ruptures dans les roues monoblocs - Analyse des Bruchs eines Eisenbahollrades t(Ezel.Hintze/Korn)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-07 11:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

ENTRE la jante....

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-07 11:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

EISENBAHNVOLLRADES

xxxCMJ_Trans
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Merci !

(je ne le dirais jamais assez)
Notes to answerer
Asker: Merci beaucou, c'est parfait! ...peut-on également parler de "disque de roue" pour Radscheibe ? (cf. "disque de frein" pour Bremsscheibe)

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
virement de couleur


Explanation:
Cela me semble être le plus proche du sens du mot allemand.
je n'ai pas trouvé mieux.
Voir :
TRUCS-à-Site.
1) La feuille est bien brillante, vous approchez votre chalumeau très doucement, vous constater un virement de couleur du métal vers le jaune, ...
perso.orange.fr/trucs-a-site/metaux.html - 14k - En cache - Pages similaires



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-09-07 13:10:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je suis content. J'étais bien sur la bonne .....voie !

Proelec
France
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 404
Notes to answerer
Asker: :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search