KudoZ home » German to French » Transport / Transportation / Shipping

im geschützten Bereich

French translation: dans le domaine protégé/la zone protégée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:47 Nov 27, 2008
German to French translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: im geschützten Bereich
Kursleiter xx führte den Verwaltungsrat in die umfassende Störungssuche im geschützten Bereich ein. Bei einer 1:1-Ausbildung konnte sich dieser dann auch praktisch betätigen, indem er mit der fiktiven Störungssuche beauftragt wurde.

Der Zufall wollte es: Gleichentags zeigte die Bahnhofsuhr Dietikon 19.20 Uhr an und im ganzen Bahnhof konnten keine Rangier- und Zugfahrstrassen mehr eingestellt werden.

merci !
EliseG
France
Local time: 21:24
French translation:dans le domaine protégé/la zone protégée
Explanation:
-----

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-11-27 15:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore "secteur protégé"
NB: "domaine protégé" est préférable que s'il s'agit d'un espace virtuel.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-11-27 16:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

je voulais dire: "domaine protégé" est préférable s'il s'agit d'un espace virtuel.

en fait, j'ai hésité entre "zone protégée" et "zone sécurisée"/"secteur sécurisé".
Mais, c'est difficile de savoir exactement de quoi il s'agit (contexte insuffisant). s'agit-il d'un espace en bordure de voie, par exemple? si oui, "...sécurisée"
Selected response from:

mattranslate
Germany
Local time: 21:24
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dans le domaine protégé/la zone protégéemattranslate


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans le domaine protégé/la zone protégée


Explanation:
-----

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-11-27 15:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore "secteur protégé"
NB: "domaine protégé" est préférable que s'il s'agit d'un espace virtuel.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-11-27 16:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

je voulais dire: "domaine protégé" est préférable s'il s'agit d'un espace virtuel.

en fait, j'ai hésité entre "zone protégée" et "zone sécurisée"/"secteur sécurisé".
Mais, c'est difficile de savoir exactement de quoi il s'agit (contexte insuffisant). s'agit-il d'un espace en bordure de voie, par exemple? si oui, "...sécurisée"

mattranslate
Germany
Local time: 21:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec
1 hr
  -> Merci, Proelec!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search