KudoZ home » German to Greek » Art, Arts & Crafts, Painting

Kräftekonstellation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:39 Nov 24, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
German term or phrase: Kräftekonstellation
Eine Skulptur ist „eine Kräftekonstellation (…), die sich zusammensetzt aus unbestimmten chaotischen, ungerichteten Energien, einem kristallinen Formprinzip und einem vermittelnden Bewegungsprinzip“
xxxgrigorios
Greece
Local time: 00:15
Advertisement


Summary of answers provided
4συγκυρία δυνάμεωνEllen Kraus
Summary of reference entries provided
Διάταξη / μορφή δυνάμεων
Lito Vrakatseli

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
συγκυρία δυνάμεων


Explanation:
könnte mir vorstellen, dass dieser Terminus hier passt, obwohl ich keinen Treffer gefunden habe.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +3
Reference: Διάταξη / μορφή δυνάμεων

Reference information:
Είναι το πρώτο που μου έρχεται... νομίζω μπορείς να το εκφράσεις πολύ ελεύθερα!

Lito Vrakatseli
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  marina2002: το είχαμε πάλι από γερμανικά σε αγγλικά και δυσκολευτήκαμε λίγο
15 mins
  -> Νομίζω ότι η φαντασία εδώ είναι ότι καλύτερο, αναλόγως του συγκείμενου!
agree  Dr. Derk von Moock: Ich würde Διάταξη vorziehn, meinem Gefühl nach entspricht das etwas mehr dem Zusammenwirken, was ja in Konstellation irgendwie enthalten ist. In Μορφη ist jedenfalls das con nicht vorhanden.
42 mins
  -> Auch richtig, Derk! Dankeschön und schöne Grüße!
agree  Katerina Athanasaki: ένα σύνολο δυνάμεων;
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search