International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to Greek » Automotive / Cars & Trucks

Frontschuerze

Greek translation: μπροστινή μάσκα / ποδιά

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Frontschuerze
Greek translation:μπροστινή μάσκα / ποδιά
Entered by: Lito Vrakatseli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 Dec 19, 2005
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Frontschuerze
Seitliche Blinkleuchten, weiss, in LED-Technik, Nebelscheinwerfer in Frontschuerze integriert.
Íá ôï ðù ðáñìðñßæ?
Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 14:19
μπροστινή μάσκα
Explanation:
Νομίζω ότι είναι η "μάσκα", όλο το μπροστινό μέρος δηλαδή.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2005-12-19 11:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Εμπρόσθια μάσκα" [http://www.autocenter-vw.gr/Touran/Touran_20_Tdi_equip.htm]

[http://www.mazda.gr/mazda6prospe/7.htm]

Νομίζω ότι το παρμπριζ δεν περιλαμβάνεται.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2005-12-19 12:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

Μήπως τελικά είναι η "ποδιά"του προφυλακτήρα;
"Η επανασχεδιασμένη μάσκα με χρωμιομένα πλαίσια, τα νέα πλαίσια της "ποδιάς" και των μπροστινών προβολέων ομίχλης, τα επανασχεδιασμένα πίσω φώτα, οι νέες επενδύσεις χρωμίου στις χειρολαβές, στη σχάρα οροφή, στην "ποδιά" του προφυλακτήρα και στη στήριξη της πινακίδας, δίνουν νέα πνοή" [http://www.autopress.gr/reportage/show.asp?ID=40]

Μετά το σχόλιο του Αθανασίου, μου φαίνεται ότι αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Και ταιριάζει και τόσο με τη γερμανική λέξη!
Άλλωστε εκεί χαμηλά βρίσκονται και τα φώτα ομίχλης..
Selected response from:

xxxstahat
Local time: 14:19
Grading comment
Τελικά θα καταλήξω στην ποδιά :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1μπροστινή μάσκαxxxstahat


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
μπροστινή μάσκα


Explanation:
Νομίζω ότι είναι η "μάσκα", όλο το μπροστινό μέρος δηλαδή.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2005-12-19 11:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Εμπρόσθια μάσκα" [http://www.autocenter-vw.gr/Touran/Touran_20_Tdi_equip.htm]

[http://www.mazda.gr/mazda6prospe/7.htm]

Νομίζω ότι το παρμπριζ δεν περιλαμβάνεται.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2005-12-19 12:41:58 GMT)
--------------------------------------------------

Μήπως τελικά είναι η "ποδιά"του προφυλακτήρα;
"Η επανασχεδιασμένη μάσκα με χρωμιομένα πλαίσια, τα νέα πλαίσια της "ποδιάς" και των μπροστινών προβολέων ομίχλης, τα επανασχεδιασμένα πίσω φώτα, οι νέες επενδύσεις χρωμίου στις χειρολαβές, στη σχάρα οροφή, στην "ποδιά" του προφυλακτήρα και στη στήριξη της πινακίδας, δίνουν νέα πνοή" [http://www.autopress.gr/reportage/show.asp?ID=40]

Μετά το σχόλιο του Αθανασίου, μου φαίνεται ότι αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Και ταιριάζει και τόσο με τη γερμανική λέξη!
Άλλωστε εκεί χαμηλά βρίσκονται και τα φώτα ομίχλης..


    Reference: http://www.google.com.gr/search?hl=el&q=%22%CE%BC%CE%AC%CF%8...
xxxstahat
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Τελικά θα καταλήξω στην ποδιά :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Athanasios Tsifis: Ôï ðáñìðñßæ åßíáé Windschutzscheibe. Åäþ åííïåßôáé ðñáãìáôéêÜ Þ "ìÜóêá", ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ðñïöõëáêôÞñá äçëáäÞ. Áêñéâþò áõôü, óôçí êáèïìéëïõìÝíç ìéëÜìå ãéá "ðïäéÜ".
1 hr
  -> MÜëëïí ðñüêåéôáé ãéá ôçí ´ðïäéÜ' ôïõ ðñïöõëáêôÞñá. Ôé ëåò;
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search