GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Mar 10, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lito Vrakatseli Greece Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | siehe unten |
| ||
3 | Wertgutachten= πιστοποιητικό αξίας |
|
Wertgutachten= πιστοποιητικό αξίας Explanation: Wegfahrsperre=αναστολέας εκκινητή Standheizung=επιδαπέδια θέρμανση Liftachse=ανυψούμενος άξονας Ladebordwand=(αυτόματη) εξέδρα ανύψωσης Inserentenverzeichnis= κατάλογος διαφημιζόμενων / διαφημιστών |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
LKW Verkauf Ausstattungsdetαils siehe unten Explanation: Hallo Markus - Here is what I have got for you - Wertgutachten - (in Griechenland unüblich) - βεβαίωση ειδικού/ εμπειρογνώμονα για την αξία (του οχήματος) Wegfahrsperre - immobilizer (wird nicht uebersetzt, siehe alle diesbezgl. internet-Seiten!) Standheizung - ??? Liftachse - ich schlage unter Vorbehalt all meiner Rechte "άξονας ανέλκυσης" vor, Kontext oder Foto waere gut... Inzahlungnahme- αποδοχή (του οχήματος) ως προκαταβολή έναντι πώλησης Inserentenverzeichnis - κατάλογος καταχωρητών (oder freier: πελατολόγιο, wenn das dem Sinn nach passt!) Ich glaube, es waere jedenfalls besser, die Fragen einzeln zu stellen - das gibt dem Antworter mehr Mut / Gewissheit / Selbstvertrauen...;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.