10:25 Feb 20, 2006 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: K... (X) Local time: 22:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | μηχανή, μηχάνημα για το τράβηγμα, μάζεμα... ή τροχαλία (τάνυσης) |
|
μηχανή, μηχάνημα για το τράβηγμα, μάζεμα... ή τροχαλία (τάνυσης) Explanation: λέγεται και Drahtzugmaschine αν δεν κάνω λάθος.. --τροχαλία τάνυσης-- χρησιμοποιείται κυρίως για συρματόσκοινο, δεν ξερω αν ταιριάζει στο κείμενό σου (βλ. λινκ κάτω) --διαφορετικά θα το έλεγα καλού κακού περιφραστικά π.χ. μηχάνημα για. Reference: http://clubs.pathfinder.gr/samurai4x4/251136 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.