KudoZ home » German to Greek » Law: Contract(s)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:20 Sep 11, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Transport
German term or phrase: verprägen
Aus dem selben Vertrag (es hat mit Toilettenpapier, Küchentücher, usw. zu tun):
Produktspezifikation vom (Datum):
Voll/Randprägung; beide Lagen müssen fest verprägt sein.
Lito Vrakatseli
Local time: 15:26


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search