11:50 Mar 26, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Ferstl Malta Local time: 04:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | κεφαλαία |
| ||
3 | - |
| ||
1 +2 | me evdiakrita stoixeia |
|
κεφαλαία Explanation: Υπάρχει το "grossgeschrieben - kleingeschrieben" κεφαλαία - πεζά (όπου το "πεζά" το καταλαβαίνει μόνο ο τυπογράφος, μακετίστας κλπ.) και στις αιτήσεις γράφει "Συμπληρώστε με κεφαλαία..." Μιας και στα ελληνικά δεν είναι συνδεδεμένα τα γράμματα μεταξύ τους (keine Kursivschrift), αναγκαστικά και τα πεζά είναι "Druckschrift". Γι' αυτό για περισσότερη αναγνωσιμότητα θέλει κεφαλαία. |
| |