KudoZ home » German to Greek » Law: Contract(s)

Flur bzw. Flurstück

Greek translation: αγροτεμάχιο

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Flur bzw. Flurstück
Greek translation:αγροτεμάχιο
Entered by: Maria Ferstl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Mar 28, 2004
German to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Flur bzw. Flurstück
Γεια σε όλους τους συμπαθοντες...
μηπως μπορείτε να μου προτείνετε απόδοση για τα παραπάνω, από συμβόλαιο αγοραπωλησίας ακινήτου.
Φαντάζομαι ότι αντιστοιχούν στην κτημ. μερίδα...και;;;;
Tina8
Local time: 21:19
αγροτεμάχιο
Explanation:
Καΐσης: Flur = αγρός, αγροτεμάχιο
Flurstück = αγροτεμάχιο, τεμάχιο γης
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 20:19
Grading comment
thanks! telika to Flurstück είναι η γνωστή μερίδα (γαίων)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1αγροτεμάχιο
Maria Ferstl
4 +1μερίδιο κτήματοςKonstantinos Tsanakas


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Flur bzw. Flurstόck
αγροτεμάχιο


Explanation:
Καΐσης: Flur = αγρός, αγροτεμάχιο
Flurstück = αγροτεμάχιο, τεμάχιο γης

Maria Ferstl
Malta
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
thanks! telika to Flurstück είναι η γνωστή μερίδα (γαίων)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  thomastr: aus eigener Erfahrung mit Kaufvertrag!
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Flur bzw. Flurstόck
μερίδιο κτήματος


Explanation:
Σύμφωνα με το Duden, Flurstück = Parzelle einer Flur. Σύμφωνα με τον Mandeson, Parzelle = μερίδιο κτήματος. Σωστό και το αγροτεμάχιο, προσοχή όμως αν πρόκειται για συμβόλαιο επειδή έχει και τη δεύτερη σημασία του τμήματος αγροτικής έκτασης, που πωλείται ή χρησιμοποιείται καταχρηστικά ως οικόπεδο, οικόπεδο εκτός σχεδίου (Μπαμπινιώτης)

Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxx-Translator
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search