KudoZ home » German to Greek » Law/Patents

Beweisfrage

Greek translation: αποδεικτική διαδικασία

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beweisfrage
Greek translation:αποδεικτική διαδικασία
Entered by: Yannis Pistofidis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Mar 26, 2003
German to Greek translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Beweisfrage
Es geht um eine Zeugenaussage zu mehreren Beweisfragen...bin mir nicht ganz sicher, wie das in der griechischen Rechtsterminologie heisst
Tina8
Local time: 09:19
αποδεικτική διαδικασία
Explanation:
Βλ. λέξη
Selected response from:

Yannis Pistofidis
Greece
Local time: 09:19
Grading comment
Evxaristo poli...
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5δικαστικά μέσα/δικαστικά τεκμήρια
Georgios Paraskevopoulos
2 +2exetasi martyronxxxx-Translator
4αποδεικτική διαδικασίαYannis Pistofidis


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αποδεικτική διαδικασία


Explanation:
Βλ. λέξη

Yannis Pistofidis
Greece
Local time: 09:19
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Evxaristo poli...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
exetasi martyron


Explanation:
xoris na eimai katholou sigouri, mia eikasia kano
Mou perase apo to myalo kai i katathesi apodeikseon

xxxx-Translator
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos: metaforika nai
36 mins
  -> efxaristo

agree  xxxEarlBoston
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
δικαστικά μέσα/δικαστικά τεκμήρια


Explanation:

ΔΙΚΑΣΤΙΚΑ ΜΕΣΑ Ή ΔΙΑΚΣΤΙΚΑ ΤΕΚΜΗΡΙΑ


Πηγές
Από το Συνέδριο Ένωσης Ελλήνων Δικονομολόγων
12-15 Σεπτεμβρίου 2002.
Τα μη πληρούντα τους όρους του νόμου αποδεικτικά μέσα και τα δικαστικά τεκμήρια.

ΝΟΜΙΚΑ ΧΡΟΝΙΚΑ της Νικολέττας Χ.Παϊσίδου
επικ. Καθ/τρας ΑΠΘ.
Άρθρο 270 ΚΠολΔ
... τα μη πληρούντα τους όρους του νόμου αποδεικτικά μέσα ενόψη του άρθρου 270 ΚΠολΔ ...


    Reference: http://www.lawnet.gr/lawnet/sunedria/main.asp?label=2&memId=...
    Reference: http://www.sakkoulas.gr/pdf/nx_1502.pdf
Georgios Paraskevopoulos
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search