20:36 Dec 2, 2001 |
German to Greek translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TanyaM | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Αποθήκευση - "Apothikeysh" |
|
Αποθήκευση - "Apothikeysh" Explanation: Αποθήκευση τροφίμων - Sie koennen aber auch eine prezise Beschreibung geben, wie z.B."συντήρηση" - im Kuehlschrank bewahren - oder "κατάψυξη" - im Gefrierschrank bewahren. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.