KudoZ home » German to Greek » Mechanics / Mech Engineering

Frästasche

Greek translation: Βίδα αυτοβυθιζόμενη

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Frästasche
Greek translation:Βίδα αυτοβυθιζόμενη
Entered by: Lito Vrakatseli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Nov 5, 2008
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Frästasche
Frästaschen - versenkt sich überall
Weniger Späne
• Für Holz und Beschläge geeignet
• Kaum Verletzung beschichteter Holzwerkstoffe
• Weniger Späne an der Oberfläche
Lito Vrakatseli
Greece
Local time: 01:02
Βίδα αυτοβυθιζόμενη
Explanation:
Αν μιλάμε για βίδες με ειδική διαμόρφωση στη κεφαλή να βυθίζονται στο ξύλο, υπάρχει η έκφραση "αυτοβυθιζόμενες βίδες". (Ο άντρας μου που ασχολείται με τη ξυλουργική τις παραγγέλνει πάντως έτσι...:)
Selected response from:

Julia Boerlin
Switzerland
Local time: 00:02
Grading comment
Ευχαριστώ Julia!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Βίδα αυτοβυθιζόμενη
Julia Boerlin


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Βίδα αυτοβυθιζόμενη


Explanation:
Αν μιλάμε για βίδες με ειδική διαμόρφωση στη κεφαλή να βυθίζονται στο ξύλο, υπάρχει η έκφραση "αυτοβυθιζόμενες βίδες". (Ο άντρας μου που ασχολείται με τη ξυλουργική τις παραγγέλνει πάντως έτσι...:)

Julia Boerlin
Switzerland
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Grading comment
Ευχαριστώ Julia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2008 - Changes made by Lito Vrakatseli:
Edited KOG entry<a href="/profile/62686">Lito Vrakatseli's</a> old entry - "Frästasche" » "Βίδα αυτοβυθιζόμενη"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search