KudoZ home » German to Greek » Medical: Dentistry

Fertigungsanlage

Greek translation: εγκατάσταση κατασκευής

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fertigungsanlage
Greek translation:εγκατάσταση κατασκευής
Entered by: Eftychia Stamatopoulou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:34 Sep 8, 2011
German to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / -
German term or phrase: Fertigungsanlage
Die Fertigungsanlage für Venen-Verweilkanülen wurde gemäß den Vorgaben der XXX, Dokument-Nr.:123456789 hergestellt.
Δεν καταλαβαίνω τι εννοεί. Πρόκειται για σωληνίσκους διαρκείας φλεβών.
Παρακάτω λέει:
Sie basiert auf der Kombination zweier Längstransfersysteme und zweier Rundtaktmaschinen mit Zuführeinrichtung.
Sie besteht im Wesentlichen aus drei autark arbeitenden Anlageteilen, zwischen denen ein Signalaustausch zur Werkstückübergabe und zur Erfassung der Betriebsdaten erfolgt
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 13:47
εγκατάσταση κατασκευής
Explanation:
Αυτή που φαίνεται στη φωτογραφία.

http://www.zerspanungstechnik.com/news/spanntechnik/spanntec...

Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 12:47
Grading comment
Eyxaristo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1εγκατάσταση κατασκευής
Anna Spanoudaki-Thurm


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
εγκατάσταση κατασκευής


Explanation:
Αυτή που φαίνεται στη φωτογραφία.

http://www.zerspanungstechnik.com/news/spanntechnik/spanntec...



Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20
Grading comment
Eyxaristo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  D. Harvatis
1 day 3 hrs
  -> ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search