KudoZ home » German to Greek » Science

reparation d\'ozone

Greek translation: epanadomisi tis zonis tou ozontos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:37 Jan 9, 2002
German to Greek translations [Non-PRO]
Science
German term or phrase: reparation d\'ozone
reconstruction of the ozone
christina
Greek translation:epanadomisi tis zonis tou ozontos
Explanation:
The recostruction of the ozone refers to the rebuilt of the ozone. So the greek word "epanadomisi" fits really good.
Selected response from:

Olga Fanouraki-Ronneburger
Local time: 13:07
Grading comment
thanks alot for the help
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1epanadomisi tis zonis tou ozontos
Olga Fanouraki-Ronneburger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
epanadomisi tis zonis tou ozontos


Explanation:
The recostruction of the ozone refers to the rebuilt of the ozone. So the greek word "epanadomisi" fits really good.

Olga Fanouraki-Ronneburger
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 12
Grading comment
thanks alot for the help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
205 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search