KudoZ home » German to Greek » Science

Ç áêïëïõèç ðñüôáóç

Greek translation: ρίζα αλκυλίου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Alkylrest
Greek translation:ρίζα αλκυλίου
Entered by: marina2002
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:38 Aug 9, 2002
German to Greek translations [PRO]
Science
German term or phrase: Ç áêïëïõèç ðñüôáóç
Ein gegebenfalls ein-oder zweifach substituierter Heteroaryl-C1-C6-Alkylrest. Åíá áðëÞò Þ äéðëÞò õðïêáôáóôÜóåùò åôåñïáñõëï-C1-C6-áëêõëéêü ôìÞìá; Ìðïñåß íá åßíáé áõôü;Ôï Rest åßíáé ôìÞìá Þ ñßæá ôåëéêÜ. Åíáò ÷çìéêüò ìç÷áíéêüò ìïõ åßðå ðùò äåí åßíáé ñßæá êáé Ý÷ù ìðåñäåõôåß ôþñá.. Åáí ìðïñåßôå íá ìïõ ðåßôå ôçí ãíùìç óáò. Åõ÷áñéóôþ.
Cleopatra Carastamatis
Greece
Local time: 01:18
ρίζα αλκυλίου
Explanation:
αγαπητή κλεοπάτρα,
στο λεξικό ορολογίας ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ της Μαρίας Μπακόλ - Χριστιανοπούλου αναφέρεται το
Alkylrest και ως Alkyl radical μεταφρασμένο ως ρίζα αλκυλίου... το ίδιο μου είπαν και 2 συνεργάτες χημικοί....
η επιλογή δική σου....
ελπίζω μόνο να μην σε έχω μπερδέψει πιο πολύ τώρα.
μαρίνα
Selected response from:

marina2002
Local time: 01:18
Grading comment
Ευχαριστώ Μαρίνα,
Η γνώμη σου μου ήταν πολύτιμη και με βοήθησε να παρω μια απόφαση...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ρίζα αλκυλίουmarina2002


  

Answers


9 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ρίζα αλκυλίου


Explanation:
αγαπητή κλεοπάτρα,
στο λεξικό ορολογίας ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ της Μαρίας Μπακόλ - Χριστιανοπούλου αναφέρεται το
Alkylrest και ως Alkyl radical μεταφρασμένο ως ρίζα αλκυλίου... το ίδιο μου είπαν και 2 συνεργάτες χημικοί....
η επιλογή δική σου....
ελπίζω μόνο να μην σε έχω μπερδέψει πιο πολύ τώρα.
μαρίνα

marina2002
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 136
Grading comment
Ευχαριστώ Μαρίνα,
Η γνώμη σου μου ήταν πολύτιμη και με βοήθησε να παρω μια απόφαση...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search