KudoZ home » German to Hungarian » Accounting

Pauschbetrag

Hungarian translation: átalányösszeg

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pauschbetrag
Hungarian translation:átalányösszeg
Entered by: davidd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:59 Sep 11, 2006
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Abrechnung
German term or phrase: Pauschbetrag
"Übersicht über Pauschbeträge für ausgewählte Länder"

Tájékoztató, szolgáltatásra és napra lebontva...

- Napidíj? Átalánydíj? Átalányösszeg? Átalányköltség?

... Egyéb?

Ilyenkor mi a legegyértelműbb magyar kifejezés?

Előre is köszönöm!
davidd
Austria
Local time: 04:42
átalányösszeg
Explanation:
olyan összeg, amit a munkaadó kiad a munkavállalónak, és abba bele kell férnie, de nem kell vele elszámolnia tételesen. Ez lehet napidíj, lehet költségkeret stb., talán a szövegből kiderül, hogy mire adják.
Megadok egy linket is, a német adóügyi kifejezésekhez nekem jól szokott jönni.
Ja és angolul ez a "blanket allowance", ha ez segít valamit. :)
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:42
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3átalányösszeg
Eva Blanar


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
átalányösszeg


Explanation:
olyan összeg, amit a munkaadó kiad a munkavállalónak, és abba bele kell férnie, de nem kell vele elszámolnia tételesen. Ez lehet napidíj, lehet költségkeret stb., talán a szövegből kiderül, hogy mire adják.
Megadok egy linket is, a német adóügyi kifejezésekhez nekem jól szokott jönni.
Ja és angolul ez a "blanket allowance", ha ez segít valamit. :)


    Reference: http://www.steuerlexikon-online.de/ArbeitnehmerPauschbetrag....
Eva Blanar
Hungary
Local time: 04:42
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
3 hrs

agree  Gábor Muhari: lásd még Pauschalbetrag v. Pauschale
12 hrs

agree  ValtBt
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search