Rohrhaken

Hungarian translation: csőhorog

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rohrhaken
Hungarian translation:csőhorog
Entered by: Judit Makrai

16:18 Nov 8, 2007
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / alpinetechnology, safety
German term or phrase: Rohrhaken
Bei der Benutzung von diesen Rohrhaken ist es grundsätzlich verboten, den Karabinerhaken durch eine Umschlingung des Anschlagpunktes wieder in die bewegliche Führung einzuhängen.
Judit Makrai
Hungary
Local time: 14:30
csőkengyel
Explanation:
Nem egy zárt rögzítésről lehet szó, ezért nem bilincs, hanem inkább kengyel.
Selected response from:

József Bodonyi
Local time: 14:30
Grading comment
Köszönöm, mindenkinek.
Még ez állt a legközelebb.
csőhorogra találtam máshol alpintechnológiai referenciát, és angolul is pipe hook fordítást találtam.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5csőtartó vagy csőbilincs
Attila Széphegyi
4kapocs
Ferenc BALAZS
2csőkengyel
József Bodonyi


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
csőkengyel


Explanation:
Nem egy zárt rögzítésről lehet szó, ezért nem bilincs, hanem inkább kengyel.

József Bodonyi
Local time: 14:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Köszönöm, mindenkinek.
Még ez állt a legközelebb.
csőhorogra találtam máshol alpintechnológiai referenciát, és angolul is pipe hook fordítást találtam.
Notes to answerer
Asker: Elnézést, nem konkretizáltam, hogy az alpintechnikában vagy hegymászásbanm barlangászásban alkalmazott felfüggesztő eszközről van szó, mely -ahogy kiveszem - a testhevederzetet egy zuhanásgátlóval rákapcsolja egy biztosítókötélre, de mégsem karabíner

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
csőtartó vagy csőbilincs


Explanation:
-

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kapocs


Explanation:
Szerintem a szóösszetétel első tagja (Rohr=cső) csak zavar, kapocsról, kampóról, vagy horogról van szó. A link alatti pdf-fájl második oldalán található ábrákon jól látszik a karabiner és a "Rohrhaken" és a köztük lévő különbség a nem szándékos kiakadás elleni védelemben. Ezt a kapcsot persze csőhöz is, kötélhez is lehet rögzíteni.


    Reference: http://www.jsp.co.uk/GermanSection/PDFPages/FallArrest.pdf
Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 14:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search