KudoZ home » German to Hungarian » Finance (general)

Kaufkraftrückführung

Hungarian translation: vásárlóerő visszahozása

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:59 Nov 13, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Kaufkraftrückführung
Egy pénzügyi témájú doumentumban fordul elő, felsorolásban. Amit az interneten találtam, az alapján nem igazán tudok hozzá magyar megfelelőt találni.
mkata
Local time: 00:21
Hungarian translation:vásárlóerő visszahozása
Explanation:
A valamilyen okból elvándorolt/elvont vásárlóerő visszahozásáról, visszatérítéséről van szerintem szó.

Két példa:

„Eine potentielle Kaufkraftrückführung vom Umland in die Stadt ermöglicht eine maßvolle Innenverkaufsflächenerweiterung.“
http://www.flensburg.de/imperia/md/content/asp/flensburg/bau...
Kb.: „a vásárlóerő potenciális visszahozása a környékről a városba lehetővé teszi a belterületi eladótér bővítését“

„Hier haben wir uns zusätzlich zu den bereits beschlossenen Maßnahmen für eine Kaufkraftrückführung von 700 Mill. Euro ausgesprochen.“
http://www.ots.at/presseaussendung.php?schluessel=OTS_200809...
Kb.:“ A már elhatározott intézkedéseken felül 700 milliló euro vásárlóerő visszatérítése mellett foglaltunk állást.“ (Mármint a költségvetésből a fogyasztókhoz – ahogy az a szövegből kiderül.)
Selected response from:

Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 00:21
Grading comment
Köszönöm, ez jó lesz!
Andrea, a szöveg biztosan eredeti német..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vásárlóerő visszahozása
Ferenc BALAZS
2értékvisszavezetés
Andrea Szabados


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
értékvisszavezetés


Explanation:
...talán.

Ebben az összetett szóban az a furcsa, hogy az előtagja kifejezetten kereskedelem/marketing jellegű fogalom, a visszavezetés, visszafizetés pedig pénzügyi szakkifejezés. Nem lehet véletlen, hogy alig pár találat van rá a neten, és az is elsősorban kereskedelmi kontextusban.

Az interneten talált információk szerint a "Kaufkraft" nem csak vásárlóerőt jelent, hanem értéket is.

http://de.wikipedia.org/wiki/Kaufkraft
"bezeichnet den Wert einer Währung ausgedrückt in einer Gütermenge"

http://dict.leo.org
Kaufkraft = value (többek között)

Ha ez megfelelő irány lehet...

Esetleg érdemes rákérdezni a megbízónál, jogy jól értelmezted-e, továbbá felmerül az adekvát kérdés: anyanyelvi szerző írta az eredetit, avagy nem fordítás-e véletlenül?...

Andrea Szabados
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vásárlóerő visszahozása


Explanation:
A valamilyen okból elvándorolt/elvont vásárlóerő visszahozásáról, visszatérítéséről van szerintem szó.

Két példa:

„Eine potentielle Kaufkraftrückführung vom Umland in die Stadt ermöglicht eine maßvolle Innenverkaufsflächenerweiterung.“
http://www.flensburg.de/imperia/md/content/asp/flensburg/bau...
Kb.: „a vásárlóerő potenciális visszahozása a környékről a városba lehetővé teszi a belterületi eladótér bővítését“

„Hier haben wir uns zusätzlich zu den bereits beschlossenen Maßnahmen für eine Kaufkraftrückführung von 700 Mill. Euro ausgesprochen.“
http://www.ots.at/presseaussendung.php?schluessel=OTS_200809...
Kb.:“ A már elhatározott intézkedéseken felül 700 milliló euro vásárlóerő visszatérítése mellett foglaltunk állást.“ (Mármint a költségvetésből a fogyasztókhoz – ahogy az a szövegből kiderül.)


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Köszönöm, ez jó lesz!
Andrea, a szöveg biztosan eredeti német..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mvizkelety
7 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search