KudoZ home » German to Hungarian » Management

Verteiler

Hungarian translation: (másolatban) kapják / elosztás(i lista)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verteiler
Hungarian translation:(másolatban) kapják / elosztás(i lista)
Entered by: Endre Both
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:26 Jan 26, 2004
German to Hungarian translations [PRO]
Management
German term or phrase: Verteiler
A "Verteiler" egy lista, amelyen egy cégen belül azok a személyek vagy részlegek szerepelnek, amelyek egy bizonyos dokumentumot megkapnak. A Verteiler lehet egy külön lapon (a dokumentumhoz csatolva), vagy pl. a dokumetum fedolapján egy bejegyzésként, pl.
Verteiler: K. János, P. Aranka, XY, stb

Hogy hívják ezt magyarul?

Köszönöm,
Endre
Endre Both
Germany
Local time: 00:48
kapják / másolatban kapják / tájékoztatásul kapják
Explanation:
Én - a szövegkörnyezettől függően - a fentiek egyikének fordítanám.
Selected response from:

Medicus
Local time: 00:48
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek; jelen esetben a "Kapják" tökéletesen megfelel, remélem, adott esetben a többi ajánlat is eszembe jut :-).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3kapják / másolatban kapják / tájékoztatásul kapják
Medicus
5elosztás/kapják
János Vinkó
5elosztási lista
Eva Blanar
4elosztó
Andras Szekany


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
kapják / másolatban kapják / tájékoztatásul kapják


Explanation:
Én - a szövegkörnyezettől függően - a fentiek egyikének fordítanám.

Medicus
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nagyon köszönöm mindenkinek; jelen esetben a "Kapják" tökéletesen megfelel, remélem, adott esetben a többi ajánlat is eszembe jut :-).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHungi
10 hrs

agree  agpetra: én is így fordítottam az eddigi szövegekben
10 hrs

agree  Judit Babcsányi
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
elosztási lista


Explanation:
de amikor egy dokumentum alján szerepel, akkor "Kapják:"

Eva Blanar
Hungary
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elosztó


Explanation:
van műszaki jelentése is - éppen ez (elosztó - pl. villamos "elosztó" szekrény)
ugyanebben az (átvitt) értelemben: elosztó lista ("kapják még", "másolatot kapnak")

Andras Szekany
Hungary
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
elosztás/kapják


Explanation:
Én "elosztás"-t (és nem elosztó-t), vagy "kapják"-ot írnék.

Üdv.:
VJános

János Vinkó
Hungary
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search