KudoZ home » German to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

Span - zu - Span - Zeit

Hungarian translation: előkészületi idő

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Jul 3, 2004
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Span - zu - Span - Zeit
Span - zu - Span - Zeit bis n=8500 min-1 2,5 sec

szerszámgép adatlapján olvasható
Csaba Burillak
Local time: 04:59
Hungarian translation:előkészületi idő
Explanation:
A tényleges forgácsolási műveletek közötti improduktív idő, amely főleg szerszámcserével telik el.
Selected response from:

xxxHungi
Local time: 04:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1előkészületi időxxxHungi
4leforgácsolási időT. Czibulyás


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leforgácsolási idő


Explanation:
az adott fordulatszámon (8500/perc) 2.5 perc

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-07-03 16:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

bocs! másodperc!

T. Czibulyás
Local time: 04:59
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  HalmoforBT: A leforgácsolási idõ a frdulatszámon kívül függ még a fogásmélységtõl, a munkadarab méreteitõl, stb.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
előkészületi idő


Explanation:
A tényleges forgácsolási műveletek közötti improduktív idő, amely főleg szerszámcserével telik el.

xxxHungi
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 195

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany: mitõl inproduktív a felkészítés? enélkül nincs forgácsolás :-)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search