KudoZ home » German to Hungarian » Medical (general)

... erfolgt im Verlauf

Hungarian translation: végzünk/végeztünk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:53 Nov 2, 2008
German to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: ... erfolgt im Verlauf
Furcsa módon nem a "PC-Gesichtsfeldperimetrie" gyönyörűséges kifejezéssel van gondom ;-), hanem inkább az egész mondat értelmezésével.
Lásd alább...

Zusammenfassende neuropsycholoqische Diagnose:
(...) Eine PC-Gesichtsfeldperimetrie erfolgt im Verlauf.
Dr. Orsolya Farkas
Germany
Local time: 05:35
Hungarian translation:végzünk/végeztünk
Explanation:
Ezt a viszgálatot is elvégzik a teljes diagnózis felállításához. A Verlauf sztem a Untersuchung-ra vagy a Behandlung-ra vonatkozik (ha nincs visszautalás a következő mondatban, ami hiányzik...).
Selected response from:

Brigitta Laura Szabo
Hungary
Local time: 05:35
Grading comment
Köszönöm.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5során történik
Attila Széphegyi
4végzünk/végeztünk
Brigitta Laura Szabo


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
során történik


Explanation:
"Die wichtigste Untersuchung ist hierbei die Bestimmung der Gesichtsfeldgrenzen (Gesichtsfeldperimetrie)."
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008032600055...


Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
végzünk/végeztünk


Explanation:
Ezt a viszgálatot is elvégzik a teljes diagnózis felállításához. A Verlauf sztem a Untersuchung-ra vagy a Behandlung-ra vonatkozik (ha nincs visszautalás a következő mondatban, ami hiányzik...).

Brigitta Laura Szabo
Hungary
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search