KudoZ home » German to Hungarian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Korridor- und Schwerarbeitspension

Hungarian translation: korkedvezményes- korengedményes nyugdíj

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Korridor- und Schwerarbeitspension
Hungarian translation:korkedvezményes- korengedményes nyugdíj
Entered by: Árpád Raczkó
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Feb 15, 2007
German to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / pension
German term or phrase: Korridor- und Schwerarbeitspension
Gibt es ungarische Entsprechungen?
sommerbauer
Local time: 23:22
korkedvezményes- korengedményes nyugdíj
Explanation:
korkedvezménnyel mehetett a 38 év szolgáűlati jogviszonnyal rendelkező 57 éves nő nyugdíjba. Korendgedménnyel az mehet nyugdíjba, aki különösen veszélyes munkahelyen, egészégkárosító hatásoknak kitéve dolgozik ( pl. röntgenorvos, bányász, búvár, stb). A "Pension" szó jelentése egyértelműen a nyugdíjra utal, járadékos az lehet, aki vagy nyugdíjaskorú, vagy fiatalabb egészségkjárosdodott, de valamilyen oknál fogva nem jogosult nyugdíjra ( pl. nincs meg a szolgálati ideje). Ilyen pl: az időseknél az időskorúak járadéka (1993. évi III. tv.) a fiatalabb egészségkárosodottaknál a rendszeres szociális járadék. A járadék összege sokkal alacsonyabb a nyugdíjénál.
Selected response from:

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 23:22
Grading comment
DANKE!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4korkedvezményes- korengedményes nyugdíj
Árpád Raczkó
3Korridorspension = lépcsőzetes nyugdíj
Gábor Lőrincz-Véger


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Korridorspension = lépcsőzetes nyugdíj


Explanation:
Az angol step-by-step retirement pension -nak nevezi, amely megfelel a német Korridorpension kifejezésnek. Hogy az általam írt magyar megfelelő mennyire pontos, azt nem tudom.

Gábor Lőrincz-Véger
Hungary
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Und wie wäre es mit "átmeneti nyugdíj" ?

Asker: bzw. "átmeneti járadék"?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
korkedvezményes- korengedményes nyugdíj


Explanation:
korkedvezménnyel mehetett a 38 év szolgáűlati jogviszonnyal rendelkező 57 éves nő nyugdíjba. Korendgedménnyel az mehet nyugdíjba, aki különösen veszélyes munkahelyen, egészégkárosító hatásoknak kitéve dolgozik ( pl. röntgenorvos, bányász, búvár, stb). A "Pension" szó jelentése egyértelműen a nyugdíjra utal, járadékos az lehet, aki vagy nyugdíjaskorú, vagy fiatalabb egészségkjárosdodott, de valamilyen oknál fogva nem jogosult nyugdíjra ( pl. nincs meg a szolgálati ideje). Ilyen pl: az időseknél az időskorúak járadéka (1993. évi III. tv.) a fiatalabb egészségkárosodottaknál a rendszeres szociális járadék. A járadék összege sokkal alacsonyabb a nyugdíjénál.

Árpád Raczkó
Hungary
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
DANKE!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2007 - Changes made by Árpád Raczkó:
Language pairHungarian to German » German to Hungarian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search