Ergebnisabführung

Italian translation: cessione degli utili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ergebnisabführung
Italian translation:cessione degli utili
Entered by: Sabina Moscatelli

06:07 Aug 15, 2006
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Ergebnisabführung
Ergebnisabführung
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 16:48
cessione del risultato/degli utili
Explanation:
società controllate e la controllante esista un contratto di cessione degli utili («Gewinnabführungsvertrag») di una durata massima quinquennale (art. ...
europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!
CELEXnumdoc&numdoc=61997J0307&lg=it - 89k

Forse

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-15 09:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

vedo che cessione del risultato si usa poco in italiano, Abführung comunque può avere il significato di cessione
vedi se ti può essere d'aiuto
Selected response from:

Daniela Tosi
Germany
Local time: 16:48
Grading comment
Grazie e buona domenica
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4trasferimento (degli) utili
Heide
2 +1cessione del risultato/degli utili
Daniela Tosi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
cessione del risultato/degli utili


Explanation:
società controllate e la controllante esista un contratto di cessione degli utili («Gewinnabführungsvertrag») di una durata massima quinquennale (art. ...
europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!
CELEXnumdoc&numdoc=61997J0307&lg=it - 89k

Forse

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-15 09:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

vedo che cessione del risultato si usa poco in italiano, Abführung comunque può avere il significato di cessione
vedi se ti può essere d'aiuto

Daniela Tosi
Germany
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Grazie e buona domenica

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armando Tavano: Beherrschungs- und Ergebnisabfuehrungsvertrag - http://www.proz.com/kudoz/1036877
8 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trasferimento (degli) utili


Explanation:
etwas mehr Kontext hätte nicht geschadet

Heide
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search