KudoZ home » German to Italian » Advertising / Public Relations


Italian translation: mettere a punto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German term or phrase:einrichten
Italian translation:mettere a punto
Entered by: RC Trad
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:16 Jul 7, 2007
German to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / CH
German term or phrase: einrichten
Schließlich hat der Mensch kognitive Systeme eingerichtet, die es ihm ermöglichen, seine Kenntnisse durch die Beobachtung seiner Umwelt zu erweitern.
Giovanna N.
Local time: 20:22
messo a punto
oppure ha creato
Selected response from:

RC Trad
Local time: 20:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +6messo a puntoRC Trad
Heike Steffens



55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

Nel senso di:
- istituire una consuetudine, una norma (p. es....)

Heike Steffens
Local time: 20:22
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ciao Heike, "istituire" in questo contesto non mi convince molto... Buon lavoro anche a te!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
messo a punto

oppure ha creato

RC Trad
Local time: 20:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: mettere a punto
6 mins
  -> Danke schön Christel!!! :-)

agree  Morena Nannetti
12 hrs
  -> Grazie Morena!!! :-)

agree  Giorgia Lo Cicero
13 hrs
  -> Grazie Giorgia!!! :-)

agree  Iela
15 hrs
  -> Grazie Daniela!!! :-)

agree  Isabella Aiello
17 hrs
  -> Grazie Isabella!!!:-)

agree  Giulia D'Ascanio: bello! :)
1 day12 hrs
  -> Grazie Giulia!!! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jul 11, 2007 - Changes made by RC Trad:
Edited KOG entry<a href="/profile/112244">Giovanna N.'s</a> old entry - "einrichten" » "mettere a punto"
Jul 10, 2007 - Changes made by Giovanna N.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jul 7, 2007 - Changes made by Leonardo Marcello Pignataro:
Language pairFrench to Italian » German to Italian

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search