GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:02 Sep 14, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Federica Grimaldi Italy Local time: 03:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tramoggia |
| ||
3 | Raccoglitrice (harvester) |
|
tramoggia Explanation: Il dizionario Steinmetz delle Macchine e attrezzi agricoli lo chiama così. E' collegato ad un raccogli-patate. Ha senso nel tuo contesto? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Raccoglitrice (harvester) Explanation: In generale direi raccoglitrice ma dato che può essere impiegata in settori diversi può assumere nomi diversi: nel caso di viti: vendemmatrice nel caso del legname (boschi) harvester per esbosco (a strascico) nel caso di coltivazioni di patate raccoglitrice o macchina per patate. Ho notato che in molti siti lasciano harvester (forse per evitare traduzione) ma se pensi nel tuo caso possa andare bene io userei raccoglitrice (e basta). Ciao |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.