15:19 Dec 27, 2010 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Edifici e terreni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cubatura lorda |
| ||
3 | volume lordo edificio |
| ||
3 | area lorda locale/vano |
|
volume lordo edificio Explanation: -- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
area lorda locale/vano Explanation: È espressa in m² non può essere un volume! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cubatura lorda Explanation: so finde ich es in einem meiner Glossare. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2010-12-27 19:56:58 GMT) -------------------------------------------------- Der Bruttorauminhalt (früher: umbauter Raum), ebensowenig wie cubatura, kann aber keine Quadratmeter als Maßeinheit haben, wie Gian richtig schreibt. Es müssen unbedingt Kubikmeter sein! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.