09:38 Mar 12, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alberto Franci (X) Local time: 21:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | cartelle per presentazione |
| ||
1 | madrine |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
madrine Explanation: la definizione di "Vorlage" dell'Hoepli in campo di stampa è "originale". Nel campo ho sentito parlare spesso di madrine. Potrebbe andare? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cartelle per presentazione Explanation: per presentare i lavori fatti cordiali alberto P.S.= Aquarellgrund = FONDO per acquerello vedi www.querinistampalia.it/museo/fondi/opere_stefani.html -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 12 mins (2004-03-12 12:50:58 GMT) -------------------------------------------------- Dieter ha ragione, in questo caso sono CARTELLE PER MODELLI Vorlagen = modelli )vedi anche WORD...:-))) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 12 mins (2004-03-12 12:50:58 GMT) -------------------------------------------------- Dieter ha ragione, in questo caso sono CARTELLE PER MODELLI Vorlagen = modelli )vedi anche WORD...:-))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.