KudoZ home » German to Italian » Art/Literary

es ist uns nicht in erster Linie um die Juden gegangen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:00 Jan 22, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: es ist uns nicht in erster Linie um die Juden gegangen
"Wir waren alle davon uberzeugt, dass die Nazis keine Zeugen haben wollen und dass wir alle auch umgebracht werden, nachdem sie fertig mit den Juden sind. Also, es ist uns nicht in erster Linie um die Juden gegangen."
Francesca
Advertisement


Summary of answers provided
naa noi in primo luogo non è interessato degli Ebreirebecca pozzoli
na.... non ci interessavano gli ebreiCinzia Pieri


  

Answers


46 mins
.... non ci interessavano gli ebrei


Explanation:
"gehen um" tra le altre cose significa "interessarsi di".
Qui mi sembra il significato piu' adatto: non erano interessati alla sorte degli ebrei ma temevano per se' stessi.

Cinzia Pieri
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
a noi in primo luogo non è interessato degli Ebrei


Explanation:
Noi in prima persona non ci siamo interessati degli Ebrei.

Può essere visto anche così...


    Rebecca
rebecca pozzoli
Local time: 03:51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search