KudoZ home » German to Italian » Art/Literary

Die Schatzkammer

Italian translation: sala del tesoro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:51 Mar 3, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Die Schatzkammer
The context are german museums
maila
Italian translation:sala del tesoro
Explanation:
I would translate Schatzkammer with "sala del tesoro"; in my dictionary, however, I found "tesoreria" or "tesoro (pubblico)".
I would need more context to choose the right term; I still hope that my suggestions might be somewhat helpful.

Good luck,
Laura
Selected response from:

Laura Vinti
United States
Local time: 07:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natesoreriaxonix
nacamera del tesoro
Barbara Cattaneo
nasala del tesoro
Laura Vinti


  

Answers


2 hrs
sala del tesoro


Explanation:
I would translate Schatzkammer with "sala del tesoro"; in my dictionary, however, I found "tesoreria" or "tesoro (pubblico)".
I would need more context to choose the right term; I still hope that my suggestions might be somewhat helpful.

Good luck,
Laura

Laura Vinti
United States
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Monjapap

xonix
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
camera del tesoro


Explanation:
It depends whether you mean a room where in ancient times there was the treasury (then is camera del tesoro).
Otherwise maybe "sala del tesoro" is right.

Ciao

barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs
tesoreria


Explanation:
in certain cases a suitable translation could be "forziere", if it could possible to get a wider context

mfG

toni


    glossario+riferimenti propri
xonix
Italy
Local time: 13:31
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search