KudoZ home » German to Italian » Art/Literary

Grubenschnecke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:43 Mar 14, 2001
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Grubenschnecke
htte ich mit der Grubenschnecke getauscht, htte ich Nachtschicht gehabt.
(Es ist lieb gemeint, zwischen Frauen die miteinander arbeiten)
angymary
Local time: 06:53
Advertisement


Summary of answers provided
naLA TALPA
anusca


  

Answers


5 hrs
LA TALPA


Explanation:
Non sarà un soprannome?

Se avessi fatto cambio con la Talpa mi sarenne toccato il turno di notte.

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 06:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search