KudoZ home » German to Italian » Art/Literary

..aus der ich mich nicht so mir nichts dir nichts vertreiben lassen wollte...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:03 Mar 19, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
German term or phrase: ..aus der ich mich nicht so mir nichts dir nichts vertreiben lassen wollte...
il soggetto e' la citta' di Vienna che per l'autore assume un significato molto particolare in qualita'di patria, come di odio-amore
Scalera
Advertisement


Summary of answers provided
na...
anusca


  

Answers


28 mins
...


Explanation:
L'hai copiata giusta questa frase?

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 10:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search