KudoZ home » German to Italian » Art/Literary



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:30 Mar 31, 2001
German to Italian translations [Non-PRO]
German term or phrase: Gummiknueppel
"sfollagente" nel mio conetsto non va bene perchè è riferito a militari a capo di un regime nazista(utopico),chiamati anche "Sandalentraeger"...
Stefania Scalera
Local time: 20:17

Summary of answers provided
na +1manganello_GINI_



38 mins peer agreement (net): +1

è questo il termine in uso solitamente.
Vedi se va bene.

    madrelingua; insegna presso univ.
Local time: 20:17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
279 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search