KudoZ home » German to Italian » Art/Literary

Gutmenschen

Italian translation: il buono

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:15 Jun 20, 2001
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Gutmenschen
Questa parola torna e ritorna più volte in questa critica teatrale. Descrive un personaggio che di buono, però, ha ben poco.
Come lo tradurreste voi ?
Manuela
Italian translation:il buono
Explanation:
il brutto, il cattivo
come quel famoso film, ma se dici che di buono ha poco non fa certamente la parte del buono.
Il buono in senso ironico?


slt
anusca
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 09:21
Grading comment
Sì, effettivamente potrebbe essere in senso ironico...
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nail buono
anusca
nasono quella che ha richiesto l'aiuto
Maria Emanuela Congia
nabuon uomo, benedetto uomo
Giovanna Graziani
na"buon uomo"xonix


  

Answers


6 hrs
"buon uomo"


Explanation:
lascierei la traduzione letterale aggiungendo le virgolette per sottolineare il tono ironico

spero tu condivida

Toni


    rif propri
xonix
Italy
Local time: 09:21
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
buon uomo, benedetto uomo


Explanation:
A me sembra che anche in italiano l'espressione possa avere una valenza ironica. Pensa a esclamazioni del tipo: "Benedetto uomo, che cosa ha combinato ancora?"
Bisognerebbe vedere le frasi in cui compare l'espressione, ma anch'io lascerei così, anche senza virgolette che forse rischiano di confondere.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1602
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
sono quella che ha richiesto l'aiuto


Explanation:
Volevo in particolare sapere questo: siccome buon uomo o benedetto uomo non mi convincono, è possibile che Gutmenschen equivalga all'uomo della strada, nel senso dell'uomo comune ?
Grazie.

Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 294
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
il buono


Explanation:
il brutto, il cattivo
come quel famoso film, ma se dici che di buono ha poco non fa certamente la parte del buono.
Il buono in senso ironico?


slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 09:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3087
Grading comment
Sì, effettivamente potrebbe essere in senso ironico...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search