KudoZ home » German to Italian » Art/Literary

Wachturm

Italian translation: La Torre di Guardia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Jun 20, 2001
German to Italian translations [PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Wachturm
er ist die Gestalt gewordene Verlegenheit. Niemand würde sich wundern, wenn er gleich den W. aus der Tasche zöge.
Manuela
Italian translation:La Torre di Guardia
Explanation:
L'unica cosa che mi viene in mente è l'opuscolo che distribuiscono di Testimoni di Geova che in tedesco è appunto Der Wachturm.

ciao

Emilia
Selected response from:

Emilia Corsanego
Local time: 22:00
Grading comment
Avrei voluto darti dodici punti per la tua trovata geniale ! Non ci sarei mai e poi mai arrivata.
Grazie mille !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nala Torre di Guardia
Giovanna Graziani
naLa Torre di GuardiaEmilia Corsanego
natorre di guardiaxonix


  

Answers


6 hrs
torre di guardia


Explanation:
questo è la traduzione letterale, ma il contesto non è assonante ????

spero ti serva

ciao

toni



    ri propri
xonix
Italy
Local time: 22:00
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
La Torre di Guardia


Explanation:
L'unica cosa che mi viene in mente è l'opuscolo che distribuiscono di Testimoni di Geova che in tedesco è appunto Der Wachturm.

ciao

Emilia

Emilia Corsanego
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 333
Grading comment
Avrei voluto darti dodici punti per la tua trovata geniale ! Non ci sarei mai e poi mai arrivata.
Grazie mille !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
la Torre di Guardia


Explanation:
Sì, ha ragione Emila. E' proprio il giornalino con cui si presentano i testimoni di Geova per cercare di "evangelizzare" evetuali nuovi proseliti.
Quindi qui significa:

Non ci sarebbe certo da meravigliarsi se adesso si tirasse fuori dalla tasca la Torre di Guardia.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1602
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search