Kupplungsverriegelung - Verschluss der Sattelkupplung

Italian translation: chiusura ralla

15:55 Jul 5, 2008
German to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Kupplungsverriegelung - Verschluss der Sattelkupplung
Was müssen Sie vor dem Absatteln eines Sattelanhängers tun?
Die Räder des Sattelanhängers feststellen und die Stützeinrichtung ausfahren
Alle Schlauchund Kabelverbindungen zwischen Sattelzugmaschine und Sattelanhänger trennen
Die Kupplungsverriegelung entsichern und den Verschluss der Sattelkupplung öffnen
Agostino
Local time: 01:30
Italian translation:chiusura ralla
Explanation:
Sattelanhänger = semirimorchio,
il gancio del semirimorchio si chiama ralla (Sattelkupplung), spesso è bloccata con una chiusura a perno o leva, nei veicoli moderni invece già elettronicamente




Selected response from:

Andrea Balzer
Germany
Local time: 01:30
Grading comment
Ciao Andrea,

grazie mille

Agostino
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(disinserire) la sicura del gancio - (aprire) il bloccaggio del gancio del rimorchio
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4chiusura ralla
Andrea Balzer


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(disinserire) la sicura del gancio - (aprire) il bloccaggio del gancio del rimorchio


Explanation:
Kupplung = giunto > gancio
(Kupplungshaken = gancio d'attacco > gancio di traino)
Verschließen = blockieren = bloccare > bloccaggio
Verriegelung = sprangatura > la sicura



Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 733
Notes to answerer
Asker: Ciao Cristina, grazie mille Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chiusura ralla


Explanation:
Sattelanhänger = semirimorchio,
il gancio del semirimorchio si chiama ralla (Sattelkupplung), spesso è bloccata con una chiusura a perno o leva, nei veicoli moderni invece già elettronicamente






Andrea Balzer
Germany
Local time: 01:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ciao Andrea,

grazie mille

Agostino
Notes to answerer
Asker: Ciao Andrea, grazie mille Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search