Markierungsfolie

Italian translation: maschera di posizionamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Markierungsfolie
Italian translation:maschera di posizionamento
Entered by: Freely-Lella

11:26 Feb 1, 2009
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Markierungsfolie
Die Abdeckfolie hat eine Ausformung (*Markierungsfolie*), die an der umlaufenden Linie der Scheinwerferscheibe angelegt werden muss, damit die Abdeckfolie den asymmetrischen Bereich des Abblendlichts abdeckt.

*pellicola di demarcazione*?

grazie in anticipo :-)

Laura
Laura Iammarino
maschera di posizionamento
Explanation:
penso che il senso sia sì quello di "demarcazione" ma in italiano si potrebbe rendere facendo riferimento alla sua funzione, che è quella di guidare nel posizionamento del foglio o pellicola di copertura da applicare
Selected response from:

Freely-Lella
Local time: 14:26
Grading comment
Grazie mille, sei stata d'aiuto!

Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3maschera di posizionamento
Freely-Lella
2maschera (di protezione)
Regina Eichstaedter


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
maschera (di protezione)


Explanation:
spesso si tratta anche di una maschera "di foratura", ma non credo che vada bene nel caso tuo...

Regina Eichstaedter
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maschera di posizionamento


Explanation:
penso che il senso sia sì quello di "demarcazione" ma in italiano si potrebbe rendere facendo riferimento alla sua funzione, che è quella di guidare nel posizionamento del foglio o pellicola di copertura da applicare

Freely-Lella
Local time: 14:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 70
Grading comment
Grazie mille, sei stata d'aiuto!

Laura
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search