KudoZ home » German to Italian » Automotive / Cars & Trucks

Lenkansprache

Italian translation: precisione di guida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:54 Aug 4, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Lenkansprache
German term or phrase: Lenkansprache
Die Anordnung des Lenkgetriebes sorgt für die notwendige exakte Lenkansprache.
Livia D'Amore
Italy
Local time: 06:25
Italian translation:precisione di guida
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2010-08-04 06:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

risposta di guida
Selected response from:

dtl
Local time: 06:25
Grading comment
A senso direi anche io così, anche se letteralmente la traduzione è diversa.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1risposta del volante
Hannelore Grass
3 +1precisione di guida
dtl
3reazionePaola Manfreda


Discussion entries: 3





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reazione


Explanation:
la disposizione dello sterzo assicura la reazione necessariamente rapida dello stesso

da ansprechen: reagire

Paola Manfreda
Germany
Local time: 06:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
precisione di guida


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2010-08-04 06:36:31 GMT)
--------------------------------------------------

risposta di guida

dtl
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79
Grading comment
A senso direi anche io così, anche se letteralmente la traduzione è diversa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Bacca: risposta di guida
1 day2 hrs
  -> Grazie, ma non serviva!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
risposta del volante


Explanation:
Lenker è il volante

Hannelore Grass
Italy
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  dtl: letteralmente è come dici, ma non è usato questo modo di dire
42 mins
  -> Carissimo, si usa eccome... tu non devi essere italiana?

agree  Paola Manfreda: si usa, eccome... tantissimi riscontri
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search